April 04, 2013

Tài năng và Tình yêu, Ukraine's

Bạn nhất định phải xem hết clip dưới này nhé. Nhất định đấy, đừng bỏ qua. Là Ukraine Got Tallent, điệu dance "Ngọn lửa Tình yêu" trên nền bản nhạc 'Je T'aime' (Anh yêu em) dịu ngọt, nóng bỏng, lôi cuốn. Nhưng hơn thế, phần trình diễn không thể tuyệt vời hơn, không đủ lời diễn tả, hơn cả nghệ thuật - nó quyến rũ và đầy truyền cảm - Và, không hiểu đúng không nhưng mình thấy ở nó trộn đẫm chất Nga, vùng đất mà dường như trong mỗi câu chuyện với mỗi người bạn gặp trên phố bạn đều có thể sẽ nghe thấy từ 'tâm hồn' (душа) - giá trị luôn được trân trọng.

Có thể mình đã quá cảm xúc vì phần trình diễn tuyệt đẹp của hai bạn í, vì những cái nắm tay của họ, và cả vì tình cảm với Ukraine nơi mình đã từng ở, và sống, và 'ngấm' - trong một thời gian không nhỏ.

Vị giám khảo nữ nhận xét trong sự xúc động "Tình yêu quả là điều kỳ diệu. Aiusha trình diễn với sự gắn giữ mà có thể chỉ có nhờ bởi bạn tin cậy hoàn toàn người đàn ông bạn yêu. Có những động tác mạo hiểm/ nguy hiểm tới nỗi cảm giác như chỉ có thể thực hiện được khi cùng với người mà ta sẵn sàng gởi trao cả cuộc sống. Điều này chỉ khi có Tài năng và có Tình yêu. Các bạn có cả hai điều đó, điều này cho vì điều kia. Thật tuyệt vời."

Tin là bạn xem rồi sẽ đồng í với mình, rằng clip thật sự đáng xem.
(Còn mình thì đã xem lại đến lần thứ hơn 5 rồi. Vẫn đầy cảm xúc)

https://www.youtube.com/watch?v=e1XE5EKRUlQ

Je T'aime
(Songwriters: Rick Allison, Lara Fabian/ Singer: Lara Fabian)

D'accord, il existait
D'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-ítre pu nous aider
Dans ce silence amer
J'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire
À trop s'aimer

D'accord la petite fille
En moi souvent te réclamait
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
Je t'ai volé ce sang
Qu'on aurait pas dû partager
À bout de mots, de ríves
Je vais crier

Je t'aime, je t'aime
Comme un fou, comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça

D'accord, je t'ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
Míme ceux, don't seul un frère
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
J'ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix

(Refrain)
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je 'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça

Tu vois, je t'aime comme ça

*** Các mạnh thường quân dịch thơ tiếng Pháp giúp với. Lúc chưa đợi được Lana tạm dịch đoạn điệp khúc nha:
Anh yêu em, anh yêu em
như một người điên, như một người lính,
như một minh tinh màn bạc.
Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em, anh yêu...
như một con sói, như một vị vua
như một người không phải là anh nữa.
Em thấy, anh yêu em như vậy đấy

Em thấy, anh yêu em như vậy đấy

*** Có chút liên quan:
- ƯỚC CHO KIẾP SAU
- NẮM TAY VÀ ÔM CHẶT

2 comments:

  1. Em xem đi xem lại nãy giờ luôn nè chị! Em thì không hiểu nhiều về khiêu vũ, nhưng mê 2 bạn này quá đi à. Mà thiệt tình, khi bắt đầu xem rồi là phải xem đến hết, chứ không cách nào bỏ nửa chừng nổi nha .....

    Cám ơn chị chia sẻ há!

    ReplyDelete
    Replies
    1. @Dã Quỳ: Thanks DQ đã thích và cùng chia sẻ. hug.

      Delete

Nào mình cùng chia sẻ cảm nhận...